the cat´s among the pixies now

der Wichtel ist jetzt auf dem Dach - jetzt ist der Irrwicht aus dem Sack

Wörter und Redewendungen

Buch: HPV | Kapitel: 2

Buch-Seite(n) Deutsch/Englisch: S. 34/ P. 27

Erklärung zur Bedeutung und Herkunft

Analog zu "cat among the pigeons" (engl.) = die Katze unter den Tauben, besser bekannt als "Die Katze im Taubenschlag" – ein Buchtitel von Agatha Christie, der sinngemäß "Ärger/Unruhe verbreiten" bedeutet

Kommentare zum Eintrag

Völlig aufgelöst warf Mrs Figg Zauberer- und Muggelsprichwörter durcheinander, nachdem ihr Schutzbefohlener Harry Potter im Sommer 1995 mit Not einem Dementoren-Angriff entkam.

Stand des Eintrags: 2007-06-05 23:17:04

Weiterleitung zur Suchmaske aktiviert ...